Il presente Accordo può essere modificato d’intesa fra le Parti contraenti mediante scambio di note diplomatiche.
Ciascuna Parte contraente può, per motivi importanti d’ordine pubblico, di sicurezza o di sanità, sospendere provvisoriamente tutto o parte del presente Accordo, ad eccezione dell’articolo 1. L’introduzione e la revoca della sospensione devono essere comunicate immediatamente all’altra Parte contraente per scritto e per via diplomatica.
Änderungen dieses Abkommens können in beiderseitigem Einverständnis durch diplomatischen Notenwechsel vorgenommen werden.
Jede Vertragspartei kann dieses Abkommen mit Ausnahme des Artikels 1 vorübergehend aus Gründen der öffentlichen Ordnung, Sicherheit und Gesundheit ganz oder teilweise suspendieren. Die Einführung und Aufhebung der Suspendierung ist unverzüglich der anderen Vertragspartei schriftlich auf diplomatischem Wege mitzuteilen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.