Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.113.494 Trattato di lavoro del 1o agosto 1946 tra la Svizzera e la Francia (con Protocollo)

0.142.113.494 Vertrag vom 1. August 1946 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend Fragen des Arbeitsmarktes (mit Prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.142.113.494

CS 11 603; FF 1946 III 1249 ediz. ted. 1225 ediz. franc.

Traduzione

Trattato di lavoro
tra la Svizzera e la Francia

Conchiuso il 1° agosto 1946

Approvato dall’Assemblea federale il 18 dicembre 19461

Istrumenti di ratificazione scambiati il 3 febbraio 1947

Entrato in vigore il 3 febbraio 1947

(Stato 3  febbraio 1947)

1 RU 63 437

Überschrift

0.142.113.494

BS 11 633; BBl 1946 III 1249

Übersetzung

Vertrag
zwischen der Schweiz und Frankreich
betreffend Fragen des Arbeitsmarktes

Abgeschlossen am 1. August 1946
Von der Bundesversammlung genehmigt am 18. Dezember 19461
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 3. Februar 1947
In Kraft getreten am 3. Februar 1947

(Stand am 3. Februar 1947)

1 AS 63 433

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.