Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.113.271 Trattato d'amicizia, di domicilio e di commercio del 22 giugno 1888 tra la Svizzera e la Repubblica dell'Equatore

0.142.113.271 Freundschafts-, Niederlassungs- und Handelsvertrag vom 22. Juni 1888 zwischen der Schweiz und der Republik Ecuador

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

Le Parti contraenti si riservano il diritto, nei limiti delle loro legislazioni rispettive, di espellere o, secondo il caso, di non ammettere quelle persone che, a causa del carattere pernicioso de’ loro antecedenti o della loro condotta devono essere considerate come pericolose.

Art. 3

Die vertragschliessenden Teile behalten sich das Recht vor, nach Massgabe ihrer Gesetzgebung Personen auszuweisen, beziehungsweise nicht zuzulassen, welche auf Grund ihres üblen Vorlebens oder ihres Verhaltens als gefährlich anzusehen sind.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.