Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Dretg naziunal 7 Ovras publicas - Energia - Traffic 78 Traffic da posta e da telecommunicaziun

783.01 Ordonnance du 29 août 2012 sur la poste (OPO)

783.01 Ordinaziun da posta dals 29 d'avust 2012 (OPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 61 Analyse des conditions de travail usuelles dans la branche et définition d’exigences minimales


1 La PostCom analyse périodiquement les conditions de travail usuelles dans la branche, notamment sur la base des critères suivants:

a.
la rémunération, y compris les suppléments de salaire et le versement du salaire en cas d’empêchement de travailler;
b.
la durée du travail, y compris la réglementation des heures supplémentaires, du travail de nuit et du travail en équipes;
c.
le droit aux vacances.

2 Elle analyse les conditions de travail usuelles dans la branche en recensant les salaires annuels moyens pondérés qui sont effectivement versés aux employés du secteur opérationnel.

3 Elle définit des exigences minimales.

Art. 61 Eruida da las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha e fixaziun da standards minimals

1 La PostCom eruescha periodicamain las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha, en spezial pervia dals suandants criteris:

a.
salarisaziun, inclusiv ils supplements da salari e la cuntinuaziun dal pajament dal salari en cas d’impediment da lavurar;
b.
temp da lavur, inclusiv las regulaziuns da las sururas, da la lavur da notg e da la lavur da squadra;
c.
dretg da vacanzas.

2 Ella eruescha las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha cun registrar la media valitada dals salaris annuals effectivs da las persunas che lavuran en il sectur operativ.

3 Ella fixescha ils standards minimals.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.