Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Dretg naziunal 7 Ovras publicas - Energia - Traffic 78 Traffic da posta e da telecommunicaziun

783.01 Ordonnance du 29 août 2012 sur la poste (OPO)

783.01 Ordinaziun da posta dals 29 d'avust 2012 (OPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 54 Contrôle de l’accès aux services de paiement

1 La Poste charge un organe spécialisé indépendant d’évaluer chaque année les prescriptions sur l’accès aux services de paiement au sens de l’art. 44.

2 Elle présente un rapport à l’OFCOM le 31 mars de chaque année au plus tard.

3 L’OFCOM contrôle et publie les résultats de l’examen.

Art. 54 Controlla da l’access als servetschs da pajament

1 La Posta incumbensescha in post spezialisà independent per mesirar mintga onn las directivas concernent l’access als servetschs da pajament tenor l’artitgel 44.

2 Fin ils 31 da mars fa ella mintga onn in rapport per mauns dal UFCOM.

3 Il UFCOM controlla ils resultats e publitgescha ils resultats da la controlla.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.