Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Dretg naziunal 7 Ovras publicas - Energia - Traffic 74 Traffic

741.01 Loi fédérale du 19 décembre 1958 sur la circulation routière (LCR)

741.01 Lescha davart il traffic sin via dals 19 da december 1958 (LTV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 98

Est puni de l’amende quiconque:

a.
déplace ou endommage intentionnellement un signal;
b.
enlève, rend illisible ou modifie intentionnellement un signal ou une marque;
c.
n’annonce pas à la police avoir endommagé involontairement un signal;
d.
place un signal ou trace une marque sans l’assentiment de l’autorité.

231 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 15 juin 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6291; FF 2010 7703).

Art. 98

Cun ina multa vegn chastià, tgi che:

a.
sposta u fa donn intenziunadamain ad in signal;
b.
allontanescha, renda illegibel u modifitgescha intenziunadamain in signal u ina marcaziun;
c.
n’annunzia betg a la polizia in donn ch’el ha chaschunà senza vulair vi d’in signal;
d.
plazzescha senza autorisaziun d’ina autoritad in signal u ina marcaziun.

222 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2012 6291; BBl 2010 8447).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.