Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 70 Aménagement national, régional et local du territoire
Dretg naziunal 7 Ovras publicas - Energia - Traffic 70 Planisaziun naziunala, regiunala e communala

702.1 Ordonnance du 4 décembre 2015 sur les résidences secondaires (ORSec)

Inverser les langues

702.1 Ordinaziun dals 4 da december 2015 davart las abitaziuns secundaras (OAS)

Inverser les langues
Préface
Preface
Préambule
Preambel
Art. 1 Tâches et compétences des communes
Art. 1 Incumbensas e cumpetenzas da las vischnancas
Art. 2 Taches et compétences de la Confédération
Art. 2 Incumbensas e cumpetenzas da la Confederaziun
Art. 3 Mention au registre foncier
Art. 3 Menziun en il register funsil
Art. 4 Etablissement d’hébergement organisé
Art. 4 Interpresa d’alloschament organisada
Art. 5 Expertise
Art. 5 Expertisa
Art. 6 Bâtiments caractéristiques du site
Art. 6 Edifizis caracteristics per il lieu
Art. 7
Art. 7
Art. 8 Suspension conformément à l’art. 14, al. 1, let. a, LRS
Art. 8 Sistida tenor l’artitgel 14 alinea 1 litera a da la lescha
Art. 9 Suspension conformément à l’art. 14, al. 1, let. b, LRS
Art. 9 Sistida tenor l’artitgel 14 alinea 1 litera b da la lescha
Art. 10
Art. 10
Art. 11
Art. 11
Art. 12 Modification d’autres actes
Art. 12 Midada d’auters decrets
Art. 13 Entrée en vigueur
Art. 13 Entrada en vigur
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.