Droit interne 9 Économie - Coopération technique 97 Coopération économique et technique internationale
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 97 Cooperazione economica e tecnica internazionale

974.11 Ordonnance du 19 décembre 2018 sur la coopération avec les États d'Europe de l'Est

974.11 Ordinanza del 19 dicembre 2018 concernente la cooperazione con gli Stati dell'Europa dell'Est

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Abrogation d’un autre acte

L’ordonnance du 6 mai 1992 sur la coopération renforcée avec les Etats d’Europe de l’Est6 est abrogée.

6 [RO 1992 1190, 1996 2243 I 11, 1998 848, 2000 187 art. 21 ch. 24, 2010 933 II, 2012 935]

Art. 14 Abrogazione di un altro atto normativo

L’ordinanza del 6 maggio 19926 concernente la cooperazione con gli Stati dell’Europa dell’Est è abrogata.

6 [RU 1992 1190, 1996 2243 I 11, 1998 848, 2000 187 art. 21 n. 24, 2010 933 n. II, 2012 931]

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.