Droit interne 9 Économie - Coopération technique 97 Coopération économique et technique internationale
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 97 Cooperazione economica e tecnica internazionale

974.03 Ordonnance du 24 octobre 2001 sur l'aide en cas de catastrophe à l'étranger (OACata)

974.03 Ordinanza del 24 ottobre 2001 sull'aiuto in caso di catastrofe all'estero (OACata)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Définitions

Aux termes de la présente ordonnance, on entend par:

a.
catastrophe: un événement naturel ou un événement causé par l’homme dont la communauté qui en est victime ne peut pas maîtriser les effets directs en ne comptant que sur ses propres forces;
abis. 6
aide en cas de catastrophe: des prestations visant à maîtriser ou à prévenir des catastrophes;
b.7
région étrangère limitrophe: un territoire d’un autre État se trouvant dans une zone de 30 km environ au-delà de la fron-tière nationale;
c.
Etat requérant: l’Etat dans lequel l’aide est mise en œuvre;
d.8
moyens: l’ensemble des équipes de secours et des spécialistes à disposition, y compris l’équipement, les biens de secours, les moyens d’approvisionnement et les prestations.

6 Introduit par le ch. I de l’O du 28 sept. 2018, en vigueur depuis le 1er nov. 2018 (RO 2018 3379).

7 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 28 sept. 2018, en vigueur depuis le 1er nov. 2018 (RO 2018 3379).

8 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 28 sept. 2018, en vigueur depuis le 1er nov. 2018 (RO 2018 3379).

Art. 2 Definizioni

Nella presente ordinanza, si intende per:

a.
catastrofe: un evento naturale o un evento causato dall’uomo alle cui ripercussioni immediate la comunità che le subisce non può far fronte con le sue sole forze;
abis.6
aiuto in caso di catastrofe: prestazioni per la gestione delle catastrofi e la preparazione alle catastrofi;
b.7
zone limitrofe di Paesi confinanti: zone di Paesi confinanti con la Svizzera in un raggio di circa 30 km dal confine nazionale;
c.
Stato richiedente: lo Stato in cui è fornito l’aiuto;
d.8
mezzi: l’insieme delle squadre di soccorso e degli specialisti a disposizione, inclusi l’equipaggiamento, i mezzi di soccorso, i mezzi di approvvigionamento e le prestazioni.

6 Introdotta dal n. I dell’O del 28 set. 2018, in vigore dal 1° nov. 2018 (RU 2018 3379).

7 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 28 set. 2018, in vigore dal 1° nov. 2018 (RU 2018 3379).

8 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 28 set. 2018, in vigore dal 1° nov. 2018 (RU 2018 3379).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.