1 La frappe des pièces d’un centime est interrompue.
2 Les pièces d’un centime sont mises hors cours au 1er janvier 2007.
3 Ces pièces sont reprises à leur valeur nominale, jusqu’au 31 décembre 2008, par la Banque nationale suisse, la Poste Suisse et les Chemins de fer fédéraux.
1 Le monete da un centesimo non sono più coniate.
2 Esse sono fuori corso dal 1° gennaio 2007.
3 Sino al 31 dicembre 2008 le monete da un centesimo sono ritirate al loro valore nominale dalla Banca nazionale svizzera, dalla Posta Svizzera e dalle Ferrovie federali svizzere.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.