Droit interne 9 Économie - Coopération technique 92 Forêts. Chasse. Pêche
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 92 Foreste. Caccia. Pesca

923.31 Ordonnance du DETEC du 9 octobre 1997 sur la pêche dans le lac Supérieur de Constance

923.31 Ordinanza del DATEC del 9 ottobre 1997 concernente la pesca nel Lago Superiore di Costanza

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Captures accessoires

1 On entend par captures accessoires les poissons capturés n’atteignant pas la longueur minimale, les poissons pêchés pendant leur période de protection ainsi que les corégones pris dans des filets à perches. Si leur nombre dépasse celui des poissons auxquels le filet est destiné en priorité, la capture accessoire est réputée considérable.63

2 Pour éviter les captures accessoires considérables, les cantons de Saint-Gall et de Thurgovie peuvent arrêter les mesures suivantes, isolément ou simultanément:

a.
arrêt de la pêche dans les zones critiques (expulsion);
b.
limitation des filets d’une certaine ouverture de mailles;
c.
autres mesures adéquates.

3 Lorsque l’emplacement des sites de frai est clairement défini, la mesure prévue à l’al. 2, let. a, s’applique également à titre préventif (interdiction).64

63 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 21 fév. 2017, en vigueur depuis le 15 mars 2017 (RO 2017 693).

64 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 déc. 2012, en vigueur depuis le 1er fév. 2013 (RO 2013 53).

Art. 26 Catture accessorie

1 Per catture accessorie s’intendono le catture di pesci sottomisura, le catture di pesci effettuate durante i periodi di divieto nonché i coregoni catturati in reti per il pesce persico. Se il loro numero supera quello dei pesci per i quali la rete è destinata in primo luogo, le catture accessorie sono designate come rilevanti.58

2 Per evitare catture accessorie rilevanti, i Cantoni di San Gallo e di Turgovia possono ordinare singolarmente o in combinazione tra loro le seguenti misure:

a.
la sospensione della pesca nel settore critico (bandita);
b.
la limitazione delle reti con determinate magliature;
c.
altre misure opportune.

3 Nel caso di siti di riproduzione la cui area è definita in modo chiaro, la misura di cui al capoverso 2 lettera a si applica anche a fini preventivi (bandita).59

58 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DATEC del 21 feb. 2017, in vigore dal 15 mar. 2017 (RU 2017 693).

59 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DATEC del 14 dic. 2012, in vigore dal 1° feb. 2013 (RU 2013 53).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.