Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.404.1 Ordonnance du 3 novembre 2021 relative à Identitas SA et à la banque de données sur le trafic des animaux (OId-BDTA)

916.404.1 Ordinanza del 3 novembre 2021 concernente Identitas AG e la banca dati sul traffico di animali (OIBDTA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 60 Conservation et archivage des données

1 Identitas SA doit conserver pendant au moins 18 ans les données de la BDTA.

2 Identitas SA doit conserver pendant trois ans les données d’e-Transit concernant les documents d’accompagnement électroniques.

3 L’archivage des données est régi par les dispositions de la loi du 26 juin 1998 sur l’archivage56.

4 Dès qu’Identitas SA n’accomplit plus une tâche pour la Confédération, elle met les données à la disposition des Archives fédérales.

5 Les données non jugées dignes d’être archivées par les Archives fédérales sont restituées à l’OFAG.

Art. 60 Conservazione e archiviazione dei dati

1 Identitas AG conserva i dati della BDTA per almeno 18 anni.

2 Conserva i dati di eTransit relativi ai certificati d’accompagnamento elettronici per 3 anni.

3 L’archiviazione dei dati è retta dalle disposizioni della legge del 26 giugno 199855 sull’archiviazione.

4 Non appena cessa di svolgere un compito per la Confederazione, Identitas AG consegna i dati all’Archivio federale.

5 I dati che secondo la valutazione dell’Archivio federale non hanno valore archivistico sono consegnati all’UFAG.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.