Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.404.1 Ordonnance du 3 novembre 2021 relative à Identitas SA et à la banque de données sur le trafic des animaux (OId-BDTA)

916.404.1 Ordinanza del 3 novembre 2021 concernente Identitas AG e la banca dati sul traffico di animali (OIBDTA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Données

La BDTA contient les données concernant:

a.
les unités d’élevage et les détenteurs d’animaux visés aux art. 12 à 15;
b.
les animaux et le trafic des animaux visés aux art. 15 à 20;
c.
les données sur l’états de santé des animaux et des unités d’élevage, ainsi que les données relatives à l’utilisation d’antibiotiques selon l’art. 12;
d.
les demandes de contributions aux frais d’élimination des sous-produits animaux;
e.
les demandes de parts de contingent de viande et de produits à base de viande visées à l’art. 24 de l’ordonnance du 26 novembre 2003 sur le bétail de boucheire (OBB)8;
f.
la taxation neutre de la qualité des animaux abattus visée à l’art. 3 OBB;
g.
les résultats du contrôle des animaux avant l’abattage et du contrôle des viandes qui concernent la salubrité de la viande.

Art. 10 Dati

La BDTA contiene i seguenti dati:

a.
i dati concernenti le aziende detentrici di animali e i detentori di animali di cui agli articoli 12–15;
b.
i dati concernenti gli animali e il traffico di animali di cui agli articoli 15–21;
c.
i dati concernenti lo stato di salute degli animali e la qualifica sanitaria delle aziende detentrici di animali nonché i dati concernenti l’uso di antibiotici secondo l’articolo 12;
d.
i dati concernenti le domande di contributi ai costi per l’eliminazione dei sottoprodotti di origine animale;
e.
i dati concernenti le domande per l’ottenimento di quote del contingente per l’importazione di carne e prodotti carnei di cui all’articolo 24 dell’ordinanza del 26 novembre 20038 sul bestiame da macello (OBM);
f.
i dati concernenti la classificazione neutrale della qualità degli animali macellati di cui all’articolo 3 OBM;
g.
i dati concernenti i risultati del controllo degli animali da macello e i risultati del controllo delle carni che riguardano la commestibilità.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.