Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.401 Ordonnance du 27 juin 1995 sur les épizooties (OFE)

916.401 Ordinanza del 27 giugno 1995 sulle epizoozie (OFE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 135 Champ d’application

1 Les dispositions de cette section s’appliquent à la lutte contre la maladie d’Aujeszky du porc.

2 Si la maladie d’Aujeszky est constatée chez d’autres animaux domestiques, le vétérinaire cantonal ordonne une enquête épidémiologique dans les troupeaux de porcs menacés.

Art. 134 Caso di epizoozia

1 In caso di diagnosi di carbonchio ematico, il veterinario cantonale ordina, nell’effettivo infetto, i seguenti provvedimenti:

a.
il sequestro semplice di 2° grado;
b.
l’uccisione, senza spargimento di sangue, degli animali ammalati;
c.439
l’eliminazione degli animali uccisi o periti;
d.
la misurazione, due volte al giorno, della temperatura degli animali minacciati;
e.
la pulizia e la disinfezione delle stalle e di tutti gli oggetti contaminati;
f.440
la pastorizzazione del latte.

2 Può ordinare vaccinazioni o cure per effettivi minacciati.

3 Revoca il sequestro di cui al capoverso 1 al più presto 15 giorni dopo l’ultimo caso di epizoozia.

439 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 28 mar. 2001, in vigore dal 15 apr. 2001 (RU 2001 1337).

440 Introdotta dal n. I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021 (RU 2021 219).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.