Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.344 Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les effectifs maximums dans la production de viande et d'œufs (Ordonnance sur les effectifs maximums, OEM)

916.344 Ordinanza del 23 ottobre 2013 concernente gli effettivi massimi per la produzione di carne e di uova (Ordinanza sugli effettivi massimi, OEMas)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Montant de la taxe

1 La taxe perçue par animal en surnombre et par année se monte à:

a.
concernant les porcins:

1.
truies d’élevage âgées de plus de 6 mois, allaitantes ou non alaitantes

450.—

2.
porcelets sevrés jusqu’à 35 kg

75.—

3.
porcs de renouvellement et porcs à l’engrais mâles et femelles de plus de 35 kg

75.—

b.
concernant la volaille de rente:

1.
poules pondeuses de plus de 18 semaines

12.—

2.
poulet de chair (plus de 42 jours d’engraissement)

5.—

3.
poulet de chair (jusqu’à 42 jours d’engraissement)

4.30

4.
poulet de chair (jusqu’à 35 jours d’engraissement)

3.80

5.
poulet de chair (jusqu’à 28 jours d’engraissement)

3.40

6.
dindes à l’engrais de plus de 6 semaines (engraissement)

15.—

7.
dindes à l’engrais jusqu’à 6 semaines (pré-engraissement)

5.—

c.
concernant les bovins:

veaux à l’engrais (engraissement au lait entier ou à l’aide de succédanés)

200.—

2 Si l’exploitant détient des animaux de plusieurs catégories, le calcul de la taxe se fonde sur le cas de figure le plus favorable pour lui.

Art. 20 Ammontare della tassa

1 Le tasse per animale tenuto in sovrannumero all’anno ammontano:

a.
per gli animali della specie suina:

1.
scrofe da allevamento, in lattazione o non in lattazione,
di oltre 6 mesi


450.—

2.
suinetti svezzati fino a 35 kg

75.—

3.
rimonte e suini da ingrasso di oltre 35 kg, di entrambi i sessi

75.—

b.
per il pollame da reddito:

1.
galline ovaiole di oltre 18 settimane

12.—

2.
polli da ingrasso oltre 42 giorni di ingrasso

5.—

3.
polli da ingrasso fino a 42 giorni di ingrasso

4.30

4.
polli da ingrasso fino a 35 giorni di ingrasso

3.80

5.
polli da ingrasso fino a 28 giorni di ingrasso

3.40

6.
tacchini da ingrasso di oltre 6 settimane (finissaggio)

15.—

7.
tacchini da ingrasso fino a 6 settimane (ingrasso preliminare)

5.—

c.
per animali della specie bovina:

vitelli da ingrasso (ingrasso con latte intero o con succedanei
del latte)


200.—

2 Se il gestore detiene animali di diverse categorie, per il calcolo della tassa ci si basa sulla soluzione più vantaggiosa per il gestore.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.