1 Sur demande, l’OFAG autorise des effectifs plus élevés que ceux qui sont prévus à l’art. 2 aux exploitations élevant des porcs qui mettent en valeur les sous-produits issus de la transformation du lait ou de la fabrication de denrées alimentaires, à condition que, chaque année en moyenne:
2 L’autorisation n’est accordée que si:
3 L’OFAG accorde l’autorisation en tenant compte de la quantité de sous-produits mis en valeur.
1 L’UFAG, su domanda, autorizza effettivi superiori a quelli di cui all’articolo 2 ad aziende di allevamento di suini che valorizzano i sottoprodotti di aziende di trasformazione del latte o di derrate alimentari, se queste in media in un anno:
2 L’autorizzazione è concessa soltanto se:
3 L’UFAG rilascia l’autorizzazione in funzione della quantità di sottoprodotti valorizzati.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.