Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

910.18 Ordonnance du 22 septembre 1997 sur l'agriculture biologique et la désignation des produits et des denrées alimentaires biologiques (Ordonnance sur l'agriculture biologique)

910.18 Ordinanza del 22 settembre 1997 sull'agricoltura biologica e la designazione dei prodotti e delle derrate alimentari ottenuti biologicamente (Ordinanza sull'agricoltura biologica)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Reconversion par étapes

1 Si la reconversion complète et immédiate d’une exploitation pratiquant la viticulture, les cultures fruitières ou maraîchères ou la culture de plantes ornementales comporte des risques par trop élevés, elle peut se faire par étapes. L’ensemble de l’exploitation doit être reconverti au bout de cinq ans; le cas des exploitations visées à l’art. 7, al. 1, est réservé.

2 L’organisme de certification décide si la reconversion par étapes peut être admise.48

3 Il y a lieu de respecter notamment les conditions suivantes:

a.
établir un plan de reconversion contraignant, présentant une description détaillée des étapes de la reconversion et un calendrier;
b.
éviter la contamination des parcelles biologiques par des matières auxiliaires non autorisées;
c.
délimiter clairement les surfaces exploitées selon des règles différentes;
d.
récolter et stocker séparément les produits issus de modes de production différents;
e.49
prouver que les prestations écologiques requises visées aux art. 11 à 25 OPD50 sont fournies pour toutes les surfaces qui ne sont pas exploitées selon les règles de la production biologique;
f.
prélever chaque année un échantillon destiné à l’analyse des résidus dans les produits issus de la production biologique;
g.
respecter les exigences fixées dans l’annexe 1.

4 Si l’on ne peut raisonnablement exiger une reconversion complète et immédiate de la garde d’animaux de rente, l’organisme de certification peut autoriser l’exploitation à se reconvertir dans les trois ans, par étapes selon les catégories d’animaux.51

5 La production parallèle est interdite dans les cas suivants:

a.
pour les variétés qui ne sont pas clairement distinguables;
b.
pour les animaux de la même catégorie d’animaux de rente.52

48 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 6083).

49 Nouvelle teneur selon l’annexe 9 ch. 14 de l’O du 23 oct. 2013 sur les paiements directs, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 4145).

50 RS 910.13

51 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 6083).

52 Introduit par le ch. I de l’O du 23 août 2000, en vigueur depuis le 1er janv. 2001 (RO 2000 2491).

Art. 9 Conversione per tappe

1 Se comporta rischi la cui assunzione da parte dell’azienda non può essere pretesa, la conversione immediata e completa di un’azienda che pratica la viticoltura, la frutticoltura, l’orticoltura o la coltura di piante ornamentali può essere effettuata per tappe. L’insieme dell’azienda deve essere completamente convertito entro cinque anni; sono fatte salve le aziende secondo l’articolo 7 capoverso 1.

2 L’ente di certificazione decide circa l’ammissibilità della conversione per tappe.47

3 In merito vanno rispettate le condizioni seguenti:

a.
allestimento di un piano di conversione vincolante con una descrizione dettagliata delle tappe e un calendario;
b.
impedimento di qualsiasi dispersione di materie ausiliarie non autorizzate;
c.
delimitazione chiara delle superfici coltivate diversamente;
d.
raccolta e immagazzinamento separati dei prodotti ottenuti con metodi diversi;
e.48
presentazione della prova che le esigenze ecologiche sono rispettate secondo gli articoli 11–25 OPD49 per le superfici non coltivate biologicamente;
f.
prelievo annuo di un campione destinato all’analisi dei residui nei prodotti ottenuti biologicamente;
g.
rispetto delle ulteriori esigenze secondo l’allegato 1.

4 Se non si può ragionevolmente esigere una conversione completa e immediata della detenzione di animali da reddito, l’ente di certificazione può permettere all’azienda di convertire detta detenzione entro tre anni per tappe e secondo le categorie di animali.50


5 La produzione parallela è vietata nei casi seguenti:

a.
varietà non chiaramente distinguibili;
b.
animali appartenenti alla stessa categoria di animali da reddito.51

47 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 6083).

48 Nuovo testo giusta l’all. 9 n. 14 dell’O del 23 ott. 2013 sui pagamenti diretti, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 4145).

49 RS 910.13

50 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 6083).

51 Introdotto dal n. I dell’O del 23 ago. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (RU 2000 2491).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.