Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

832.12 Loi fédérale du 26 septembre 2014 sur la surveillance de l'assurance-maladie sociale (Loi sur la surveillance de l'assurance-maladie, LSAMal)

832.12 Legge federale del 26 settembre 2014 concernente la vigilanza sull'assicurazione sociale contro le malattie (Legge sulla vigilanza sull'assicurazione malattie, LVAMal)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Obligation d’information de l’organe de révision externe

L’organe de révision externe informe immédiatement l’autorité de surveillance lorsqu’il constate:

a.
des infractions pénales;
b.
de graves irrégularités;
c.
la non-observation des principes d’une activité irréprochable;
d.
des faits de nature à compromettre la solvabilité de l’assureur ou à porter atteinte de toute autre manière aux intérêts des assurés.

Art. 27 Obbligo di notifica dell’ufficio di revisione esterno

L’ufficio di revisione esterno notifica senza indugio all’autorità di vigilanza le seguenti constatazioni:

a.
reati;
b.
gravi irregolarità;
c.
violazioni dei principi di un’attività irreprensibile;
d.
fatti che possono compromettere in altro modo la solvibilità dell’assicuratore o gli interessi degli assicurati.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.