Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

830.2 Loi fédérale du 16 juin 2017 sur l'établissement chargé de l'administration des fonds de compensation de l'AVS, de l'AI et du régime des APG (Loi sur les fonds de compensation)

830.2 Legge federale del 16 giugno 2017 sull'istituto amministratore dei fondi di compensazione AVS, AI e IPG (Legge sui fondi di compensazione)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Rapport de gestion

1 Le rapport de gestion comprend:

a.
le compte annuel de l’établissement;
b.
le rapport annuel de l’établissement;
c.
les comptes annuels séparés de l’AVS, de l’AI et du régime des APG établis par la Centrale de compensation en vertu de l’art. 71, al. 1bis, LAVS12.

2 Le compte annuel de l’établissement et ceux des trois assurances sociales se composent du bilan, du compte de résultat et de l’annexe. Le compte annuel de l’établissement contient notamment des informations sur l’état et l’évolution des placements.

3 Le rapport annuel de l’établissement contient notamment des informations sur la gestion des risques, la gestion du personnel et les liens d’intérêt au sens de l’art. 7, al. 8.

4 Le conseil d’administration arrête le rapport de gestion à la fin de l’année civile.

Art. 16 Relazione sulla gestione

1 La relazione sulla gestione include:

a.
il conto annuale dell’istituto;
b.
la relazione annuale dell’istituto;
c.
i conti annuali dell’AVS, dell’AI e delle IPG compilati dall’Ufficio centrale di compensazione conformemente all’articolo 71 capoverso 1bis LAVS11.

2 I conti annuali dell’istituto e delle tre assicurazioni sociali constano del bilancio, del conto economico e dell’allegato. Il conto annuale dell’istituto fornisce in particolare informazioni sullo stato e sull’andamento degli investimenti.

3 La relazione annuale dell’istituto fornisce in particolare indicazioni sulla gestione dei rischi, sull’evoluzione dell’organico e sulle relazioni d’interesse secondo l’articolo 7 capoverso 8.

4 Il consiglio di amministrazione chiude la relazione sulla gestione alla fine dell’anno civile.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.