Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 82 Travail
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro

824.01 Ordonnance du 11 septembre 1996 sur le service civil (OSCi)

824.01 Ordinanza dell'11 settembre 1996 sul servizio civile (OSCi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Reconnaissance d’institutions en qualité d’établissement d’affectation

(art. 3, 6 et 43, al. 2, LSC)

1 Le CIVI ne reconnaît en qualité d’établissement d’affectation que les institutions ayant un siège en Suisse.

2 La reconnaissance en qualité d’établissement d’affectation est notamment exclue pour:

a.13
les institutions de droit public à but lucratif;
b.
les entreprises d’économie mixte qui n’exercent pas une activité d’utilité publique;
c.14
les raisons individuelles et les particuliers qui n’exercent pas leur activité dans le domaine de l’agriculture ou qui n’ont pas été reconnus par l’État en qualité d’institution sociale effectuant un travail d’intérêt public.

3 Ne sont pas d’utilité publique les institutions:

a.
qui, par leur activité, poursuivent principalement des buts lucratifs;
b.15
dont les activités profitent à moins de trois personnes;
c.
pour lesquelles l’entrée dans le cercle des bénéficiaires dépend de conditions étrangères à la matière;
d.16
dont l’activité ne sert que leur propre intérêt ou celui de leur famille.

4 Les institutions à but lucratif du domaine social et du domaine de la santé peuvent devenir des établissements d’affectation lorsque ce sont des institutions publiques ou des institutions de droit privé dont la majorité du capital et des voix sont aux mains des pouvoirs publics.17

13 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 5 déc. 2003, en vigueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2003 5215).

14 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 28 sept. 1998, en vigueur depuis le 1er nov. 1998 (RO 1998 2519).

15 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 5 déc. 2003, en vigueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2003 5215).

16 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 5 déc. 2003, en vigueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2003 5215).

17 Introduit par le ch. I de l’O du 5 déc. 2003, en vigueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2003 5215).

Art. 3 Riconoscimento di enti quali istituti d’impiego

(art. 3, 6 e 43 cpv. 2 LSC)

1 Il CIVI riconosce quali istituti d’impiego solo enti aventi una sede in Svizzera.

2 Il riconoscimento quali istituti d’impiego è escluso, in particolare, per:

a.12
gli enti di diritto pubblico con fine di lucro;
b.
le imprese ad economia mista che non esercitano un’attività di utilità pubblica;
c.13
le ditte individuali e i privati che non svolgono la loro attività nell’agricoltura o che non sono riconosciuti dallo Stato quali istituzioni sociali esercitanti un’attività di pubblico interesse.

3 Non sono di utilità pubblica gli enti:

a.
le cui attività principali sono a fine lucrativo;
b.14
le cui attività profittano soltanto a meno di tre persone;
c.
che subordinano l’ammissione nella cerchia dei beneficiari a condizioni estranee alla materia;
d.15
la cui attività serve unicamente al proprio interesse o alla propria famiglia.

4 Gli enti con fine di lucro che svolgono la propria attività nell’ambito sanitario e sociale possono essere riconosciuti quali istituti d’impiego se si tratta di enti di diritto pubblico o di diritto privato nei quali i poteri pubblici hanno la maggioranza del capitale e dei voti.16

12 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 dic. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (RU 2003 5215).

13 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 28 set. 1998, in vigore dal 1° nov. 1998 (RU 1998 2519).

14 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 dic. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (RU 2003 5215).

15 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 dic. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (RU 2003 5215).

16 Introdotto dal n. I dell’O del 5 dic. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (RU 2003 5215).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.