Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 82 Travail
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro

822.111 Ordonnance 1 du 10 mai 2000 relative à la loi sur le travail (OLT 1)

822.111 Ordinanza 1 del 10 maggio 2000 concernente la legge sul lavoro (OLL 1)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 35 Suppression de l’alternance des équipes en cas de travail du matin ou du soir

(art. 25, al. 3, LTr)

Il peut être renoncé à l’alternance des équipes pour autant:

a.
qu’il s’agisse de travailleurs n’ayant, pour des raisons personnelles spécifiques, la possibilité de travailler que le matin ou le soir, ou
b.
que l’un des postes soit sensiblement plus court que l’autre et n’excède pas 5 heures.

Art. 35 Rinuncia alla rotazione delle squadre in caso di lavoro diurno e di lavoro notturno

(art. 25 cpv. 3 LL)

È possibile rinunciare alla rotazione delle squadre se:

a.
i lavoratori possono lavorare solo al mattino o alla sera a causa di particolare ragioni personali;
b.
una delle due squadre è notevolmente più breve dell’altra e non supera le cinque ore.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.