Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

817.022.108 Ordonnance du DFI du 16 décembre 2016 sur les denrées alimentaires d'origine animale (ODAlAn)

817.022.108 Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sulle derrate alimentari di origine animale (ODOA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 62 Exigences relatives au fromage fondu et au fromage fondu à tartiner

1 L’extrait sec (ES) du produit fini doit provenir à raison d’au moins 750 g/kg de l’extrait sec du fromage.

2 La teneur MG/ES doit correspondre à celle de la variété de fromage citée dans la dénomination.

3 Suivant la teneur MG/ES, l’extrait sec doit avoir la teneur suivante:

Catégorie selon la teneur en matière grasse

Teneur minimale MG/ES en g/kg

Fromage fondu ES minimal en g/kg

Fromage fondu à tartiner ES minimal en g/kg

Double crème

650

530

450

Crème

550

500

450

Gras

450

500

400

Trois-quarts gras

350

450

400

Demi-gras

250

400

300

Quart-gras

150

400

300

Maigre

moins de 150

400

300

4 L’extrait sec doit être:

a.
pour la fonte de fromage à pâte extra-dure ou à pâte dure: égal ou supérieur à 500 g/kg;
b.
pour la fonte de fromage à pâte mi-dure: égal ou supérieur à 450 g/kg;
b.
pour la fonte de fromage à pâte molle: égal ou supérieur à 350 g/kg;

5 La composition doit satisfaire aux exigences suivantes:

a.
si la dénomination spécifique comprend une dénomination protégée selon l’ordonnance du 28 mai 1997 sur les AOP et les IGP35 ou selon un traité international contraignant pour la Suisse, seul le fromage en question peut être utilisé pour la fonte;
b.
si la dénomination spécifique comprend une indication de provenance selon la loi du 28 août 1992 sur la protection des marques36, le mélange utilisé pour la fonte doit contenir au moins 750 g/kg de la variété citée. Le reste du fromage doit être comparable à la variété citée;
c.
pour toute autre dénomination de fromage, le mélange utilisé pour la fonte doit contenir plus de 500 g/kg du fromage en question.

Art. 62 Requisiti del formaggio fuso e del formaggio fuso da spalmare

1 La sostanza secca (s.s.) del prodotto finito deve essere di almeno 750 g/kg di sostanza secca di formaggio.

2 Il grasso s.s. deve corrispondere a quello del formaggio menzionato nella denominazione.

3 Conformemente al grasso s.s., la sostanza secca deve essere la seguente:

Categoria di tenore di grasso

Grasso s.s.
in g/kg (min.)

Formaggio fuso
s.s. in g/kg (min.)

Formaggio fuso da spalmare
s.s. in g/kg (min.)

doppia panna

650

530

450

panna

550

500

450

tutto grasso

450

500

400

tre quarti grasso

350

450

400

mezzo grasso

250

400

300

quarto grasso

150

400

300

magro

meno di 150

400

300

4 La sostanza secca deve essere di almeno:

a.
500 g/kg per la fusione di formaggio extra duro e duro;
b.
450 g/kg per la fusione di formaggio semiduro;
c.
350 g/kg per la fusione di formaggio molle;

5 Per la composizione valgono i seguenti requisiti:

a.
se con la denominazione specifica viene usata una denominazione protetta secondo l’ordinanza DOP/IGP del 28 maggio 199734 o un trattato internazionale vincolante per la Svizzera, per la fusione può essere usato esclusivamente il formaggio a essa corrispondente;
b.
se oltre alla denominazione specifica viene usata un’indicazione di provenienza secondo la legge del 28 agosto 199235 sulla protezione dei marchi, la miscela di fusione deve contenere almeno 750 g/kg del formaggio menzionato. Il formaggio rimanente deve essere formaggio di composizione simile;
c.
se viene usata un’altra denominazione di formaggio, la miscela di fusione deve contenere più di 500 g/kg del formaggio corrispondente.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.