Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

814.554 Ordonnance du DFI du 26 avril 2017 sur l'utilisation des matières radioactives (OUMR)

814.554 Ordinanza del DFI del 26 aprile 2017 concernente la manipolazione di materiale radioattivo (MMRa)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 41 Signalisation

1 Les accès aux secteurs contrôlés et surveillés doivent être désignés conformément à l’annexe 8 OraP; sont notamment concernés:

a.
les secteurs de travail visés à l’art. 81 ORaP;
b.
les zones visées à l’art. 82 ORaP;
c.
les locaux d’irradiation;
d.
les lieux de stockage de matières radioactives.

2 A l’intérieur des secteurs contrôlés et surveillés, les endroits présentant un débit de dose ambiante ou une contamination élevés doivent être indiqués et signalés. Le cas échéant, le séjour dans ces zones doit être spécialement contrôlé et limité.

Art. 41 Segnalazioni

1 Gli accessi alle aree controllate e alle aree sorvegliate devono essere segnalati conformemente all’allegato 8 ORaP, in particolare:

a.
le aree di lavoro di cui all’articolo 81 ORaP;
b.
le aree di cui all’articolo 82 ORaP;
c.
i locali d’irradiazione;
d.
i siti di deposito di materiale radioattivo.

2 All’interno delle aree controllate e sorvegliate le dosi ambientali e le contaminazioni di intensità elevata devono essere contrassegnate e segnalate. Se necessario, la permanenza all’interno di queste aree deve essere specialmente controllata e limitata.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.