Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

814.554 Ordonnance du DFI du 26 avril 2017 sur l'utilisation des matières radioactives (OUMR)

814.554 Ordinanza del DFI del 26 aprile 2017 concernente la manipolazione di materiale radioattivo (MMRa)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 35 Transport de matières radioactives à l’intérieur de l’enceinte de l’entreprise

1 Pour le transport de matières radioactives, à l’intérieur de l’enceinte de l’entreprise et hors des secteurs contrôlés et surveillés, l’emballage doit satisfaire aux exigences suivantes:

a.
il doit être muni des signes de danger, clairement reconnaissables, figurant dans l’annexe 8 ORaP dans la mesure où il n’est pas étiqueté selon l’Accord du 30 septembre 1957 relatif au transport international des matières dangereuses (ADR)7 ou selon l’ordonnance du 29 novembre 2002 relative au transport des marchandises dangereuses par route (SDR)8;
b.
il doit faire écran contre le rayonnement de manière que le débit de dose ambiante ne dépasse pas 0,1 mSv par heure à une distance de 1 m de la surface et 2 mSv par heure à la surface;
c.
ses surfaces extérieures ne doivent pas présenter de contamination transmissible supérieure à 4 Bq/cm2 pour les émetteurs bêta et gamma ainsi que pour les émetteurs alpha de faible toxicité et de 0,4 Bq/cm2 pour les autres émetteurs alpha, conformément à l’ADR;
d.
il doit empêcher que la substance radioactive puisse être libérée et qu’ainsi des matières, des personnes ou l’environnement soient contaminés;
e.
si des matières radioactives sous forme de liquide, de gaz ou de poudre sont contenues dans un récipient cassable, celui-ci doit être enfermé dans un autre conteneur incassable;
f.
dans le cas des matières radioactives liquides, le récipient doit contenir une quantité suffisante de matière absorbante pour recueillir la totalité du liquide;
g.
dans le cas de gaz radioactifs, les récipients et les réservoirs doivent être étanches aux gaz.

2 Les matières radioactives transportées à l’intérieur de l’enceinte de l’entreprise mais en dehors des secteurs contrôlés et surveillés doivent être constamment sous surveillance directe ou mises en sécurité de manière à être inaccessibles aux personnes non autorisées. Il faut s’assurer que les tiers ne soient pas exposés inutilement à des doses de rayonnements.

3 Dans des cas particuliers, et avec l’accord de l’autorité de surveillance, des transports sans un emballage conforme à l’al. 1 ou des transports conformes à la SDR et à l’ADR présentant un débit de dose ambiante allant jusqu’à 10 mSv par heure peuvent être effectués, dans la mesure où la protection contre les rayonnements est assurée.

7 RS 0.741.621 Les annexes de l’ADR ne sont pas publiées au RO. Elles peuvent être consultées gratuitement sur les pages Internet de la Commission économique pour l’Europe des Nations Unies (CEE-ONU) à l’adresse www.unece.org > Legal Instruments and Recommendations > ADR. Des tirés à part peuvent être obtenus contre paiement auprès de l’Office fédéral des constructions et de la logistique, Vente des publications fédérales, 3003 Berne.

8 RS 741.621

Art. 35 Trasporto di materiale radioattivo all’interno del perimetro aziendale

1 Per il trasporto di materiale radioattivo all’interno del perimetro aziendale, ma all’esterno delle aree controllate e sorvegliate, l’imballaggio deve soddisfare i seguenti requisiti:

a.
deve essere dotato all’esterno di segnali di pericolo riconoscibili con chiarezza secondo l’allegato 8 ORaP, qualora non sia contrassegnato conformememente all’accordo del 30 settembre 19577 relativo al trasporto internazionale su strada delle merci pericolose (ADR) e all’ordinanza del 29 novembre 20028 concernente il trasporto di merci pericolose su strada (SDR);
b.
deve schermare le radiazioni in modo tale che l’intensità di dose ambientale, misurata alla distanza di 1 m dalla superficie esterna, non superi il valore di 0,1 mSv/h e, sulla superficie stessa, il valore di 2 mSv/h;
c.
non può presentare sulle superfici esterne nessuna contaminazione trasmissibile superiore ai valori secondo l’ADR di 4 Bq/cm2 per gli emettitori beta e gamma e per gli emettitori alfa a bassa tossicità, nonché di 0,4 Bq/cm2 per tutti gli altri emettitori alfa;
d.
deve impedire la fuoriuscita di radioattività e la conseguente contaminazione di materiali, di persone o dell’ambiente;
e.
se i materiali radioattivi in forma liquida, gassosa o polverosa sono contenuti in un recipiente fragile, questo recipiente deve essere racchiuso in un contenitore infrangibile;
f.
nel caso di materiali radioattivi liquidi, il contenitore deve contenere materiale assorbente in quantità sufficiente da poter trattenere tutto il liquido;
g.
nel caso di sostanze radioattive gassose, il recipiente ed il contenitore devono essere a tenuta di gas.

2 Durante i trasporti all’interno del perimetro aziendale, ma all’esterno delle aree controllate e sorvegliate, i materiali radioattivi devono essere vigilati direttamente oppure si deve garantire che risultino inaccessibili a persone non autorizzate. Ci si deve inoltre assicurare che terzi non siano inutilmente esposti a radiazioni.

3 In singoli casi possono essere effettuati trasporti senza l’imballaggio di cui al capoverso 1 con l’approvazione dell’autorità di vigilanza o trasporti secondo l’SDR e l’ADR fino a 10 mSv l’ora, a condizione che sia garantita la radioprotezione.

7 RS 0.741.621. Gli allegati all’ADR non sono pubblicati nella RU. Possono essere consultati gratuitamente nelle pagine Internet della Commissione economica per l’Europa delle Nazioni Unite (UNECE, ECE) all’indirizzo www.unece.org > Legal Instruments and Recommendations > ADR; gli stampati possono essere ordinati a pagamento presso l’Ufficio federale delle costruzioni e della logistica (UFCL), Vendita di pubblicazioni federali, 3003 Berna.

8 RS 741.621

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.