Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

814.021 Ordonnance du 12 mai 2021 concernant la mise sur le marché de bois et de produits dérivés du bois (Ordonnance sur le commerce du bois, OCBo)

814.021 Ordinanza del 12 maggio 2021 sulla messa in commercio del legno e dei prodotti da esso derivati (Ordinanza sul commercio di legno, OCoL)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Saisie des données dans le système d’information et accès

1 L’OFEV exploite un système d’information. Il y saisit les données suivantes:

a.
données sur l’activité des opérateurs, des commerçants et des services d’inspection;
b.
résultats des contrôles;
c.
données sur l’examen, l’ouverture, l’état et le résultat de procédures pénales;
d.
données sur les mesures administratives ordonnées ainsi que sur l’état et le résultat de ces mesures.

2 Les cantons ont accès au système d’information et y saisissent des données, pour autant que ces dernières soient requises pour l’exécution conformément à l’art. 15, al. 3.

Art. 12 Rilevamento di dati nel sistema d’informazione e accesso

1 L’UFAM gestisce un sistema d’informazione nel quale rileva i seguenti dati:

a.
dati sull’attività degli operatori, dei commercianti e dei servizi di ispezione;
b.
risultati dei controlli;
c.
dati sull’accertamento, l’apertura, lo stato e il risultato di procedimenti penali;
d.
dati sulla disposizione, lo stato e il risultato di provvedimenti amministrativi.

2 I Cantoni hanno accesso al sistema d’informazione e vi registrano dati se ciò è necessario per l’esecuzione secondo l’articolo 15 capoverso 3.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.