Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

812.212.21 Ordonnance du 21 septembre 2018 sur les médicaments (OMéd)

812.212.21 Ordinanza del 21 settembre 2018 sui medicamenti (OM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 44 Remise sans conseil spécialisé

1 Un médicament est classé dans la catégorie des médicaments en vente libre (catégorie de remise E):

a.
s’il ne tombe pas dans les catégories A, B ou D, et
b.
si sa remise ou son utilisation ne requiert pas de conseil spécialisé.

2 Les médicaments classés dans cette catégorie peuvent être remis par quiconque sans ordonnance médicale ou vétérinaire.

Art. 44 Dispensazione senza consulenza specialistica

1 Un medicamento è classificato nella categoria dei medicamenti in vendita libera (categoria di dispensazione E) se:

a.
non rientra nelle categorie A, B o D; e
b.
la sua dispensazione e il suo uso non richiedono una consulenza specialistica.

2 Tali medicamenti possono essere dispensati da chiunque senza prescrizione medica o veterinaria.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.