812.121.6 Ordonnance du 25 mai 2011 relative à l'addiction aux stupéfiants et aux autres troubles liés à l'addiction (Ordonnance relative à l'addiction aux stupéfiants, OAStup)
812.121.6 Ordinanza del 25 maggio 2011 sulla dipendenza da stupefacenti e sulle altre turbe legate alla dipendenza (Ordinanza sulla dipendenza da stupefacenti, ODStup)
Art. 20 Retrait de l’autorisation délivrée au médecin
L’OFSP retire l’autorisation délivrée au médecin si ce dernier:
- a.
- ne remplit plus les conditions requises pour son octroi;
- b.
- a commis une infraction intentionnelle ou des infractions répétées par négligence à la LStup ou aux ordonnances y relatives;
- c.
- en fait la demande.
Art. 20 Revoca dell’autorizzazione del medico
L’UFSP revoca l’autorizzazione del medico se quest’ultimo:
- a.
- non adempie più le condizioni per il rilascio dell’autorizzazione;
- b.
- commette un’infrazione intenzionale o ripetute infrazioni per negligenza contro la LStup o le relative ordinanze;
- c.
- lo richiede.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.