Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

812.121.6 Ordonnance du 25 mai 2011 relative à l'addiction aux stupéfiants et aux autres troubles liés à l'addiction (Ordonnance relative à l'addiction aux stupéfiants, OAStup)

812.121.6 Ordinanza del 25 maggio 2011 sulla dipendenza da stupefacenti e sulle altre turbe legate alla dipendenza (Ordinanza sulla dipendenza da stupefacenti, ODStup)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Retrait de l’autorisation délivrée au médecin

L’OFSP retire l’autorisation délivrée au médecin si ce dernier:

a.
ne remplit plus les conditions requises pour son octroi;
b.
a commis une infraction intentionnelle ou des infractions répétées par négligence à la LStup ou aux ordonnances y relatives;
c.
en fait la demande.

Art. 20 Revoca dell’autorizzazione del medico

L’UFSP revoca l’autorizzazione del medico se quest’ultimo:

a.
non adempie più le condizioni per il rilascio dell’autorizzazione;
b.
commette un’infrazione intenzionale o ripetute infrazioni per negligenza contro la LStup o le relative ordinanze;
c.
lo richiede.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.