Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

811.21 Loi fédérale du 30 septembre 2016 sur les professions de la santé (LPSan)

811.21 Legge federale del 30 settembre 2016 sulle professioni sanitarie (LPSan)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Objet

1 Sont considérés comme exerçant une profession de la santé au sens de la présente loi (professions de la santé):

a.
les infirmiers;
b.
les physiothérapeutes;
c.
les ergothérapeutes;
d.
les sages-femmes;
e.
les diététiciens;
f.
les optométristes;
g.
les ostéopathes.

2 Pour ces professions, la présente loi règle notamment:

a.
les compétences des personnes ayant terminé leurs études dans les filières suivantes:
1.
cycle bachelor en soins infirmiers,
2.
cycle bachelor en physiothérapie,
3.
cycle bachelor en ergothérapie,
4.
cycle bachelor de sage-femme,
5.
cycle bachelor en nutrition et diététique,
6.
cycle bachelor en optométrie,
7.
cycle bachelor en ostéopathie,
8.
cycle master en ostéopathie;
b.
l’accréditation de ces filières d’études;
c.
la reconnaissance de diplômes étrangers;
d.
l’exercice de la profession sous propre responsabilité professionnelle;
e.
le registre des professions de la santé (registre).

Art. 2 Oggetto

1 Sono considerate professioni sanitarie ai sensi della presente legge (professioni sanitarie) le professioni di:

a.
infermiere;
b.
fisioterapista;
c.
ergoterapista;
d.
levatrice;
e.
dietista;
f.
optometrista;
g.
osteopata.

2 Per tali professioni la presente legge disciplina segnatamente:

a.
le competenze di chi ha concluso i seguenti cicli di studio:
1.
bachelor in cure infermieristiche,
2.
bachelor in fisioterapia,
3.
bachelor in ergoterapia,
4.
bachelor di levatrice,
5.
bachelor in alimentazione e dietetica,
6.
bachelor in optometria,
7.
bachelor in osteopatia,
8.
master in osteopatia;
b.
l’accreditamento di tali cicli di studio;
c.
il riconoscimento dei titoli di studio esteri;
d.
l’esercizio della professione sotto la propria responsabilità professionale;
e.
il registro delle professioni sanitarie (registro).
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.