Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

810.311 Ordonnance du 2 février 2005 relative à la recherche sur les cellules souches embryonnaires (Ordonnance relative à la recherche sur les cellules souches, ORCS)

810.311 Ordinanza del 2 febbraio 2005 concernente la ricerca sulle cellule staminali embrionali (Ordinanza sulle cellule staminali, ORCel)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 34

L’office peut prescrire des formulaires:

a.
pour les procédures d’autorisation visées aux art. 5, 8, 11, 13 et 15;
b.
pour les annonces ou les rapports visés aux art. 20, 23 et 24;
c.
pour les indications qui doivent être inscrites dans le registre des cellules souches embryonnaires.

Art. 34

L’Ufficio federale può prescrivere l’impiego di moduli per:

a.
la procedura di autorizzazione secondo gli articoli 5, 8, 11, 13 e 15;
b.
adempiere l’obbligo di notifica e di rapporto secondo gli articoli 20, 23 e 24;
c.
la rilevazione dei dati nell’ambito del registro pubblico.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.