Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

810.122.1 Ordonnance du 23 septembre 2022 sur l’analyse génétique humaine (OAGH)

810.122.1 Ordinanza del 23 settembre 2022 concernente gli esami genetici sull’essere umano (OEGU)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 36 Suspension et retrait ou suppression de l’autorisation

1 L’OFSP peut suspendre ou retirer l’autorisation lorsque:

a.
les conditions liées à l’autorisation ne sont plus remplies;
b.
les obligations de signaler ou de faire rapport ne sont pas respectées, ou
c.
de nouvelles connaissances scientifiques le requièrent.

2 L’OFSP supprime l’autorisation lorsque le dépistage est arrêté.

Art. 36 Sospensione, revoca e annullamento dell’autorizzazione

1 L’UFSP può sospendere o revocare l’autorizzazione se:

a.
le condizioni per l’autorizzazione non sono più soddisfatte;
b.
gli obblighi di notifica o di presentazione del rapporto non sono rispettati; oppure
c.
nuove conoscenze scientifiche lo richiedono.

2 L’UFSP annulla l’autorizzazione in caso di interruzione del depistaggio genetico.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.