Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni

784.104.2 Ordonnance du 5 novembre 2014 sur les domaines Internet (ODI)

784.104.2 Ordinanza del 5 novembre 2014 sui domini Internet (ODIn)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 46 Mise à disposition de données

1 Les données suivantes doivent figurer dans la banque de données RDDS (WHOIS):

a.
la dénomination du nom de domaine attribué et l’ACE-String correspondant;
b.
dans le cas où le nom de domaine concerné est activé, les données des serveurs de noms qui lui sont assignés;
c.
l’information selon laquelle un nom de domaine est ou non sécurisé par le système DNSSEC;
d.
la date de la première attribution du nom de domaine;
e.
le nom, l’adresse et les données de contact du registraire opérant pour le compte du titulaire du nom de domaine concerné.

2 Le registre peut publier les données suivantes dans la banque de données RDDS (WHOIS):

a.
les données d’identification et de contact du titulaire du nom de domaine concerné lorsque ce titulaire est une personne morale;
b.
les données d’identification et de contact du titulaire du nom de domaine concerné qui a consenti à la publication;
c.
l’indication d’un moyen anonyme permettant de contacter le titulaire du nom de domaine concerné.

3 Il donne gratuitement à toute personne faisant état de manière vraisemblable d’un intérêt légitime prépondérant l’accès aux données personnelles figurant dans la banque de données RDDS (WHOIS) qui se rapportent au titulaire du nom de domaine concerné.

4 L’OFCOM peut prescrire les modalités et les processus d’accès au sens de l’al. 3 en tenant compte des règles qui s’appliquent à l’échelon international.

5 Le registre prend les mesures adéquates, notamment techniques, afin d’empêcher une utilisation abusive des données mises à la disposition du public, en particulier leur utilisation à des fins de publicité ou de promotion commerciale.

45 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 6251).

Art. 46 Messa a disposizione di dati

1 I seguenti dati devono figurare nella banca dati RDDS (WHOIS):

a.
la denominazione del nome di dominio attribuito e la corrispondente stringa ACE;
b.
nel caso in cui il nome di dominio sia attivo, i dati dei server di nomi assegnatigli;
c.
l’indicazione secondo cui un nome di dominio è protetto o meno attraverso il sistema DNSSEC;
d.
la data della prima attribuzione del nome di dominio;
e.
il nome, l’indirizzo e le coordinate del centro di registrazione che opera per conto del titolare del nome di dominio.

2 Il gestore del registro può pubblicare i seguenti dati nella banca dati RDDS (WHOIS):

a.
i dati d’identificazione e le coordinate del titolare del nome di dominio se il titolare è una persona giuridica;
b.
i dati d’identificazione e le coordinate del titolare del nome di dominio che ha dato il consenso alla pubblicazione;
c.
l’indicazione di un mezzo anonimo che consenta di contattare il titolare del nome di dominio.

3 A chiunque dimostri in modo credibile di avere un interesse legittimo preponderante dà accesso gratuitamente ai dati personali che figurano nella banca dati RDDS (WHOIS) che si riferiscono al titolare del nome di dominio.

4 L’UFCOM può prescrivere le modalità e le procedure d’accesso ai sensi del capoverso 3 tenendo conto delle regole applicabili a livello internazionale.

5 Il gestore del registro adotta le misure adeguate, segnatamente di ordine tecnico, per impedire l’utilizzo abusivo dei dati messi a disposizione del pubblico, in particolare il loro utilizzo a scopi pubblicitari o di promozione commerciale.

46 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6251).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.