Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

748.222.3 Ordonnance du DETEC du 2 novembre 2016 concernant les licences de certaines catégories de personnel du service de navigation aérienne (OLPS)

748.222.3 Ordinanza del DATEC del 2 novembre 2016 sulle licenze di determinate categorie di personale dei servizi della sicurezza aerea (OLPS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Licences

1 Le FISO qui satisfait aux exigences de la présente ordonnance obtient une licence pour des tâches liées à la sécurité (SRT).

2 Les contrôleurs de la circulation aérienne titulaires d’une licence conformément au règlement (UE) 2015/3407 qui fournissent le FIS ou l’AFIS n’ont pas besoin d’une licence SRT supplémentaire.

7 Cf. note de bas de page relative à l’art. 1, al. 3.

Art. 6 Licenze

1 Gli addetti FISO che soddisfano i requisiti della presente ordinanza ricevono una licenza per compiti rilevanti per la sicurezza (SRT).

2 I controllori del traffico aereo titolari di una licenza conformemente al regolamento (UE) 2015/3407 che forniscono un servizio FIS o un servizio AFIS, non necessitano di un’ulteriore licenza SRT.

7 Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 1 cpv. 3.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.