Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

748.01 Ordonnance du 14 novembre 1973 sur l'aviation (OSAv)

748.01 Ordinanza del 14 novembre 1973 sulla navigazione aerea (ONA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 112 Retrait de la concession

1 L’OFAC peut en tout temps retirer la concession sans indemnité si l’entreprise concessionnaire viole ses obligations de façon grave ou répétée (art. 93 LA).

2 Il peut en outre retirer la concession si les conditions requises pour l’octroi ne sont plus remplies.

Art. 112 Revoca della concessione

1 L’UFAC può revocare la concessione in qualsiasi tempo e senza indennità se l’impresa concessionaria contravviene gravemente e ripetutamente ai suoi obblighi (art. 93 LNA).

2 Può inoltre revocare la concessione se le condizioni richieste per il rilascio non sono più adempiute.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.