Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

747.341.2 Ordonnance du 7 avril 1976 concernant l'encouragement de la formation professionnelle de capitaines et de marins suisses

747.341.2 Ordinanza del 7 aprile 1976 concernente il promovimento della formazione professionale di capitani e gente di mare svizzeri

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 6 Abrogation du droit antérieur et entrée en vigueur

1 L’ordonnance du 18 septembre 19593 concernant l’encouragement de la formation professionnelle de capitaines et de marins suisses ainsi que l’ordonnance du 1er novembre 19724 concernant l’encouragement de la formation professionnelle de radiotélégraphistes de navires de mer sont abrogées.

2 La présente ordonnance entre en vigueur le 1er mai 1976.

3 [RO 1959 854]

4 [RO 1971 2665]

Art. 6 Abrogazione ed entrata in vigore

1 Sono abrogate l’ordinanza del 18 settembre 19593 concernente il promovimento della formazione professionale di capitani e gente di mare svizzeri, come anche l’ordinanza del 1° novembre 19724 sul promovimento della formazione professionale dei radiotelegrafisti di navi d’alto mare.

2 La presente ordinanza entra in vigore il 1° maggio 1976.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.