Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

747.201.1 Ordonnance du 8 novembre 1978 sur la navigation dans les eaux suisses (Ordonnance sur la navigation intérieure, ONI)

747.201.1 Ordinanza dell'8 novembre 1978 sulla navigazione nelle acque svizzere (Ordinanza sulla navigazione interna, ONI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 40cbis Contrôle au moyen d’un éthylomètre

1 Le contrôle effectué au moyen d’un éthylomètre peut avoir lieu au plus tôt dix minutes après la dernière consommation d’alcool.

2 Si l’éthylomètre décèle la présence d’alcool dans la bouche, il faut attendre au moins cinq minutes supplémentaires pour effectuer le contrôle.

3 Les éthylomètres doivent répondre aux exigences de l’ordonnance du 15 février 2006 sur les instruments de mesure88 et aux dispositions d’exécution du Département fédéral de justice et police.

4 Le maniement des éthylomètres en vue du contrôle de l’alcool dans l’air expiré est régi par les prescriptions que l’Office fédéral des routes a édictées en vertu de l’art. 11, al. 5, OCCR89.

87 Introduit par le ch. I de l’O du 1er mai 2019, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2019 1759).

88 RS 941.210

89 RS 741.013

Art. 40cbis Esecuzione dell’analisi della concentrazione di alcol nell’alito con un etilometro probatorio

1 L’analisi della concentrazione di alcol nell’alito con un etilometro probatorio può essere effettuata non prima di 10 minuti dopo l’assunzione di bevande.

2 Se l’etilometro probatorio rileva la presenza di alcol in bocca, occorre attendere almeno altri 5 minuti prima di procedere all’analisi della concentrazione di alcol nell’alito.

3 Gli etilometri probatori devono soddisfare i requisiti dell’ordinanza del 15 febbraio 200695 sugli strumenti di misurazione e le pertinenti disposizioni di esecuzione del Dipartimento federale di giustizia e polizia.

4 L’impiego degli etilometri probatori per l’esecuzione dell’analisi della concentrazione di alcol nell’alito è disciplinato dalle prescrizioni emanate dall’Ufficio federale delle strade in virtù dell’articolo 11 capoverso 5 OCCS96.

94 Introdotto dal n. I dell’O del 1° mag. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 1759).

95 RS 941.210

96 RS 741.013

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.