Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

743.011 Ordonnance du 21 décembre 2006 sur les installations à câbles transportant des personnes (Ordonnance sur les installations à câbles, OICa)

743.011 Ordinanza del 21 dicembre 2006 sugli impianti a fune adibiti al trasporto di persone (Ordinanza sugli impianti a fune; OIFT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28 Attestation de conformité

Une attestation de conformité est nécessaire pour:

a.
tous les composants de sécurité;
b.
tous les sous-systèmes.

2 L’attestation de conformité pour un sous-système doit être accompagnée de la documentation technique suivante:

a.
les déclarations de conformité des composants de sécurité du sous-système concerné;
b.
un plan d’ensemble du sous-système qui fait ressortir les emplacements possibles des composants de sécurité à l’intérieur du sous-système;
c.
une liste des caractéristiques qui déterminent le domaine d’utilisation du sous-système;
d.
les prescriptions d’exploitation et de maintenance ou les prescriptions pour leur élaboration.

3 Au besoin, l’autorité qui délivre l’autorisation peut exiger d’autres documents au sens de l’art. 11, par. 2, et de l’annexe VIII du règlement UE relatif aux installations à câbles71.

4 Les documents doivent être rédigés dans une langue officielle de la Confédération ou en anglais.

70 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 oct. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 5831).

71 Cf. note de bas de page relative à l’art. 3, al. 4.

Art. 28 Attestato di conformità

1 Occorre un attestato di conformità per:

a.
ogni componente di sicurezza;
b.
ogni sottosistema.

2 All’attestato di conformità per un sottosistema devono essere allegati i seguenti documenti tecnici:

a.
le dichiarazioni di conformità per i componenti di sicurezza presenti nel sottosistema;
b.
un disegno d’insieme del sottosistema che mostri le possibili disposizioni dei componenti di sicurezza al suo interno;
c.
un elenco delle caratteristiche che definiscono il campo di impiego del sottosistema;
d.
le istruzioni di funzionamento e di manutenzione, oppure le indicazioni per la loro redazione.

3 Se necessario, l’autorità competente per il rilascio dell’autorizzazione può richiedere altri documenti, in conformità con l’articolo 11 paragrafo 2 e l’allegato VIII del regolamento UE sugli impianti a fune70.

4 I documenti presentati devono essere redatti in una lingua ufficiale della Confederazione oppure in inglese.

69 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 5831).

70 Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 3 cpv. 4.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.