Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

743.011 Ordonnance du 21 décembre 2006 sur les installations à câbles transportant des personnes (Ordonnance sur les installations à câbles, OICa)

743.011 Ordinanza del 21 dicembre 2006 sugli impianti a fune adibiti al trasporto di persone (Ordinanza sugli impianti a fune; OIFT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Évaluation des documents par l’OFT

Dans le cadre de la procédure d’approbation des plans, l’OFT évalue de la manière suivante les documents présentés:

a.
pour examiner la sécurité, il procède aux contrôles prévus par l’annexe 2.
b.
il vérifie si les autres prescriptions sont respectées.

Art. 16 Valutazione dei documenti da parte dell’UFT

Nel quadro della procedura di approvazione dei piani, l’UFT valuta la documentazione presentata come segue:

a.
per accertare la sicurezza, esegue i controlli di cui all’allegato 2;
b.
esamina il rispetto delle altre disposizioni.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.