Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

743.011 Ordonnance du 21 décembre 2006 sur les installations à câbles transportant des personnes (Ordonnance sur les installations à câbles, OICa)

743.011 Ordinanza del 21 dicembre 2006 sugli impianti a fune adibiti al trasporto di persone (Ordinanza sugli impianti a fune; OIFT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Statistique et publication des données

1 La collecte des données pour la statistique des transports publics est régie par l’ordonnance du 30 juin 1993 sur l’exécution des relevés statistiques fédéraux41.

2 Les prestations d’exploitation et de trafic peuvent être publiées, de même que l’effectif du personnel des entreprises de transport à câbles.

Art. 10 Statistica e pubblicazione dei dati

1 I dati destinati alla statistica dei trasporti pubblici sono raccolti conformemente all’ordinanza del 30 giugno 199340 sull’esecuzione di rilevazioni statistiche federali.

2 Le prestazioni d’esercizio, le prestazioni di trasporto e l’effettivo del personale delle imprese di trasporto a fune possono essere resi pubblici.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.