Sont abrogées:
22 [RO 2011 4589 4573 art. 2 let. a]
23 [RO 2000 2103 2845, 2006 4705 ch. II 68, 2011 4573 art. 2 let. b 4575]
24 [RO 1994 3037, 1999 2495, 2011 4573 art. 2 let. c 4579]
Sono abrogate:
22 [RU 2011 4589 4573 art. 2 lett. a]
23 [RU 2000 2103 2845, 2006 4705 n. II 68, 2011 4573 art. 2 lett. b 4575]
24 [RU 1994 3037, 1995 1452, 1999 2495, 2011 4573 art. 2 lett. c 4579]
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.