Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

742.141.21 Ordonnance du DETEC du 27 novembre 2009 sur l'admission à la conduite de véhicules moteurs des chemins de fer (OCVM)

742.141.21 Ordinanza del DATEC del 27 novembre 2009 concernente l'abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie (OVF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Pilotage

Doit être piloté quiconque:

a.
exerce une activité selon l’art. 4 sans être titulaire du permis ou de l’attestation requise;
b.
ne connaît pas ou que partiellement les prescriptions, ou
c.
ne connaît pas les gares et les lignes.

Art. 6 Pilotaggio

Deve essere pilotato chi:

a.
svolge un’attività ai sensi dell’articolo 4 senza disporre della relativa licenza o del relativo certificato;
b.
non conosce o conosce solo in parte le prescrizioni specifiche per l’impiego; oppure
c.
non ha dimestichezza con le tratte e le stazioni.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.