Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

742.141.2 Ordonnance du 4 novembre 2009 sur les activités déterminantes pour la sécurité dans le domaine ferroviaire (OASF)

742.141.2 Ordinanza del 4 novembre 2009 sulle attività rilevanti per la sicurezza nel settore ferroviario (OASF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Définitions

Dans la présente ordonnance, on entend par:

a.
véhicule moteur:

véhicule ferroviaire avec dispositif de commande directe ou indirecte et propulsion directe ou indirecte;

b.
conducteur de véhicule moteur:

personne qui conduit un véhicule moteur directement ou indirectement;

c.
conducteur de locomotive:

conducteur de véhicule moteur qui conduit un véhicule moteur directement;

d.
conduite indirecte:

conduite de trains et mouvements de manœuvre exécutés par un conducteur de véhicule moteur moyennant des instructions au conducteur de locomotive aux commandes;

e.
pilotage:

accompagnement d’un conducteur de locomotive qui n’est pas suffisamment qualifié pour cette tâche;

f.
chef-circulation:

personne qui sécurise et régule les opérations de la circulation des trains et des mouvements de manœuvre.

3 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 mai 2013, en vigueur depuis le 1er juil. 2013 (RO 2013 1687).

Art. 2 Definizioni

Nella presente ordinanza si intende per:

a.

veicolo motore:

veicolo su rotaie con dispositivo di comando e propulsione diretti o indiretti;

b.

conducente di veicoli motore:

chi guida direttamente o indirettamente un veicolo motore;

c.

macchinista:

conducente che guida direttamente un veicolo motore;

d.

guida indiretta:

guida di treni e movimenti di manovra svolta da conducenti di veicoli motore attraverso istruzioni impartite ai macchinisti che si trovano ai comandi del veicolo motore;

e.

pilotaggio:

accompagnamento di un macchinista che non è sufficientemente qualificato per l’attività da svolgere;

f.

capomovimento:

chi assicura e dirige dal punto di vista operativo la circolazione dei treni e i movimenti di manovra.

3 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 mag. 2013, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2013 1687).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.