1 Le présent arrêté est sujet au référendum.
2 Il est publié dans la Feuille fédérale en même temps que la loi fédérale du 21 juin 2013 sur le financement et l’aménagement de l’infrastructure ferroviaire3.
3 Il entre en vigueur en même temps que la loi fédérale du 21 juin 2013 sur le financement et l’aménagement de l’infrastructure ferroviaire.
Date de l’entrée en vigueur: 1er janv. 20164
4 ACF du 2 juin 2014 (FF 2014 3953)
1 Il presente decreto sottostà a referendum facoltativo.
2 Il Consiglio federale pubblica il presente decreto nel Foglio federale contemporaneamente alla legge federale del 21 giugno 20133 concernente il finanziamento e l’ampliamento dell’infrastruttura ferroviaria.
3 Il presente decreto entra in vigore contemporaneamente alla legge federale del 21 giugno 2013 concernente il finanziamento e l’ampliamento dell’infrastruttura ferroviaria.
Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 20164
4 DCF del 2 giu. 2014 (FF 2014 3507).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.