Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

742.101.21 Ordonnance du 17 novembre 2020 sur le personnel du Service suisse d'attribution des sillons (OPers-ServAS)

742.101.21 Ordinanza del 17 novembre 2020 sul personale del Servizio svizzero di assegnazione delle tracce (OPers-SAT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Prime de fidélité

1 Les employés du ServAS reçoivent une prime de fidélité dans la mesure suivante:

a.
1/24 du salaire annuel après 10 et 15 années de service;
b.
1/12 du salaire annuel après chaque nouvelle tranche de cinq années de service.

2 Est considéré comme salaire annuel le salaire moyen des douze derniers mois.

3 Si le taux d’occupation a été inférieur à 100%, fût-ce par intermittence, au cours des cinq années de service précédentes, le taux d’occupation moyen pendant ladite période est pertinent pour le calcul de la prime de fidélité.

4 Le ServAS peut, sur demande, octroyer tout ou partie de la prime de fidélité sous forme de congés payés.

5 Les congés payés prévus à l’al. 4 sont perdus et ne donnent droit à aucun dédommagement s’ils ne sont pas pris dans les cinq ans qui suivent la naissance du droit.

6 En cas de résiliation des rapports de travail, il n’existe aucun droit à une prime de fidélité proportionnelle.

Art. 13 Premio di fedeltà

1 Gli impiegati del SAT ricevono un premio di fedeltà nella seguente misura:

a.
al compimento di 10 e 15 anni di servizio, 1/24 dello stipendio annuale;
b.
dopo ulteriori 5 anni di servizio, 1/12 dello stipendio annuale.

2 È considerato stipendio annuale lo stipendio medio degli ultimi 12 mesi.

3 Se negli ultimi cinque anni di servizio il grado di occupazione minimo dell’impiegato è risultato temporaneamente inferiore al 100 per cento, il premio di fedeltà è calcolato in base al grado di occupazione medio durante tale periodo.

4 Su richiesta, il SAT può accordare il premio di fedeltà integralmente o parzialmente sotto forma di congedo pagato.

5 I giorni di congedo secondo il capoverso 4 di cui non si è usufruito entro cinque anni dall’insorgere del diritto decadono senza indennità.

6 In caso di risoluzione del rapporto di lavoro non sussiste alcun diritto a un premio di fedeltà proporzionale.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.