Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

741.816 Règlement du 5 décembre 1989 concernant l'utilisation des capitaux du Fonds de sécurité routière

741.816 Regolamento del 5 dicembre 1989 concernente l'impiego dei mezzi del Fondo di sicurezza stradale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Versement des aides financières

1 L’aide financière sera versée à l’allocataire sur présentation d’une demande motivée, mais au maximum à raison de 80 % du montant accordé.

2 Le solde sera versé dans les 30 jours qui suivent l’approbation du décompte et du rapport final.

Art. 4 Versamento degli aiuti finanziari

1 L’aiuto finanziario è versato al richiedente su presentazione di una domanda motivata, al massimo però in ragione dell’80 per cento della somma accordata.

2 Il saldo è pagato entro 30 giorni dall’approvazione del conteggio e del rapporto finale.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.