12 Abrogé par le ch. I du R de la Commission administrative du Fonds de sécurité routière du 7 juin 2006, approuvé par le Conseil fédéral le 8 nov. 2006 et avec effet au 1er janv. 2007 (RO 2006 4799.
11 Abrogato dal n. I del R della Commissione amministrativa del Fondo di sicurezza stradale del 7 giu. 2006, approvata dal CF l’8 nov. 2006 ed in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 4799).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.