Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

741.58 Ordonnance du 30 novembre 2018 sur le système d'information relatif à l'admission à la circulation (OSIAC)

741.58 Ordinanza del 30 novembre 2018 concernente il sistema d'informazione sull'ammissione alla circolazione (OSIAC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Importation des données

1 Les données sont importées des sous-systèmes SIAC-Véhicules, SIAC-Personnes et SIAC-Mesures vers le sous-système SIAC-Analyse, sous une forme anonyme ou avec des pseudonymes.

2 Les pseudonymes sont les suivants:

a.
pour les données personnelles, le NIP SIAC-Personnes;
b.
pour les données du véhicule, le numéro de matricule.

Art. 12 Trasferimento dei dati

1 I dati sono trasferiti dai sottosistemi SIAC Veicoli, SIAC Persone e SIAC Provvedimenti al sottosistema SIAC Valutazione in forma pseudonimizzata o anonimizzata.

2 La pseudonimizzazione è effettuata:

a.
per i dati personali, utilizzando il rispettivo PIN SIAC Persone;
b.
per i dati relativi al veicolo, utilizzando il rispettivo numero di matricola.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.