Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

741.511 Ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT)

741.511 Ordinanza del 19 giugno 1995 concernente l'approvazione del tipo di veicoli stradali (OATV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 38 Débours

Sont réputés débours les frais supplémentaires afférents à un acte donné, notamment:

a.
les frais occasionnés pour la recherche de documents;
b.
les frais de port, de téléphone, de télécopie;
c.
les frais pour des imprimés;
d.
les frais de déplacement et de transport;
e.
les frais de carburant;
f.
les frais de dédouanement.

Art. 38 Esborsi

Sono esborsi le spese relative a un singolo atto ufficiale, segnatamente:

a.
spese per ricerca di giustificativi;
b.
porti, spese per telefono e fax;
c.
spese per stampati;
d.
spese di viaggio e trasporto;
e.
spese per carburante;
f.
dazi.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.