Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 70 Aménagement national, régional et local du territoire
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 70 Sistemazione nazionale, regionale e locale del territorio

700.1 Ordonnance du 28 juin 2000 sur l'aménagement du territoire (OAT)

700.1 Ordinanza del 28 giugno 2000 sulla pianificazione del territorio (OPT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32c Installations solaires imposées par leur destination hors de la zone à bâtir

1 Hors de la zone à bâtir, les installations solaires raccordées au réseau électrique peuvent être imposées par leur destination en particulier si elles:

a.
forment une unité visuelle avec des constructions ou des installations dont l’existence légale à long terme est vraisemblable;
b.
sont mises en place de façon flottante sur un lac de barrage ou un autre plan d’eau artificiel, ou
c.
ont, dans une partie du territoire peu sensible, des conséquences positives pour la production agricole ou sont utiles à des fins de recherche et d’expérimentation.

2 Si l’installation requiert une planification, le projet doit se fonder sur une base correspondante.

3 Une pesée des intérêts complète est effectuée dans tous les cas.

4 Les installations et les parties d’installation qui ne satisfont plus aux conditions d’autorisation sont démontées.

28 Introduit par le ch. I de l’O du 3 juin 2022, en vigueur depuis le 1er juil. 2022 (RO 2022 357).

Art. 32c Impianti solari d’ubicazione vincolata fuori delle zone edificabili

1 Fuori delle zone edificabili, un impianto solare allacciato alla rete elettrica può essere in particolare d’ubicazione vincolata se:

a.
costituisce visivamente un’unità con edifici o impianti, la cui esistenza legale è prevedibile a lungo termine;
b.
è posizionato come impianto galleggiante in un bacino di accumulazione o in altre superfici d’acqua artificiali; o
c.
in territori poco sensibili, arreca vantaggi alla coltivazione agricola o è destinato a scopi sperimentali o di ricerca in questo senso.

2 Se l’impianto è soggetto a un obbligo di pianificazione, il progetto necessita di una base adeguata.

3 In ogni caso è necessaria un’ampia ponderazione degli interessi.

4 Se le condizioni per l’autorizzazione non sono più adempiute, l’impianto e le parti degli impianti corrispondenti devono essere smantellati.

29 Introdotto dal n. I dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (RU 2022 357).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.