Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte

641.81 Loi fédérale du 19 décembre 1997 concernant une redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations (Loi relative à une redevance sur le trafic des poids lourds, LRPL)

641.81 Legge federale del 19 dicembre 1997 concernente una tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni (Legge sul traffico pesante, LTTP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Disposition transitoire

Jusqu’à l’entrée en vigueur d’une base constitutionnelle relative à l’utilisation prévue à l’art. 19, al. 2, du produit de la redevance, cette utilisation est régie par l’art. 36quater de la constitution fédérale25.

25 [RS 1 3; RO 1994 1096]. Actuellement: art. 85 de la Cst. du 18 avr. 1999 (RS 101).

Art. 25 Disposizione transitoria

Fino all’entrata in vigore di una base costituzionale per l’impiego della tassa ai sensi dell’articolo 19 capoverso 2, l’impiego dei proventi della tassa sul traffico pesante avviene in base all’articolo 36quater della Costituzione federale25.

25 [CS 1 3; RU 1994 1096]. Vedi ora l’art. 85 della Cost. federale del 18 apr. 1999 (RS 101).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.