Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte

641.612 Ordonnance du DFF du 22 novembre 2013 sur les allégements fiscaux pour l'impôt sur les huiles minérales

Inverser les langues

641.612 Ordinanza del DFF del 22 novembre 2013 sulle agevolazioni fiscali per l'imposta sugli oli minerali

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Remboursement pour les transports de personnes effectués avec des véhicules routiers sans filtre à particules ni système équivalent
Art. 2 Restituzione per corse con veicoli stradali non dotati di filtro antiparticolato o di un sistema equivalente
Art. 3
Art. 3
Art. 3a Remboursement pour les transports de personnes effectués avec des véhicules ferroviaires
Art. 3a Restituzione per corse con veicoli su rotaia
Art. 3b Remboursement pour les transports de personnes effectués avec des bateaux
Art. 3b Restituzione per corse con battelli
Art. 3c Remboursement pour les courses de remplacement, les courses de renfort et les courses à vide
Art. 3c Restituzione per corse di sostituzione, di rinforzo e a vuoto
Art. 4
Art. 4e
Art. 6
Art. 6
Art. 7 Calcul de la consommation selon les normes
Art. 7 Calcolo del consumo secondo norma
Art. 8 Détermination et calcul du chiffre de superficie
Art. 8 Determinazione e calcolo della cifra di superficie
Art. 9
Art. 9
Art. 10
Art. 10
Art. 11
Art. 11
Art. 12 Abrogation d’un autre acte
Art. 12 Abrogazione di un altro atto normativo
Art. 13 Modification d’un autre acte
Art. 13 Modifica di un altro atto normativo
Art. 14
Art. 14
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.